JOURNAL
43 août 2007 : Eh oui,
j'ai un peu dormi ! Dans la période récente, je me suis borné
à réviser les liens externes, ainsi que quelques liens internes
qui s'étaient détériorés pour je ne sais quelle
raison (on me rendrait service en me signalant ceux qui ne fonctionnent pas).
Dans la section "Intertextes", j'ai
ajouté une explication relative au "Notre-Dame" de Birds
et une source probable de Spleen. Par ailleurs, depuis le début
de l'année, j'ai travaillé à quatre articles, dont un que
j'ai renoncé à publier :
- "Romances sans paroles, Un livre de contradictions",
dans le n° spécial Verlaine d'Europe (pages 74-86)
: j'y ai repris un certain nombre d'éléments relatifs à
la composition et à la fin de certaines Ariettes, ce qui a parfois
donné lieu à des reformulations que je compte expliciter sur
ce site.
- une recension de l'édition Murphy, qui devrait paraître
dans la Revue Verlaine.
- une analyse d'Obus et philosophie mêlés
(1871), poème repris dans Invectives sous le titre Ecrit
pendant le siège de Paris. J'ai estimé qu'elle posait plus
de questions qu'elle n'en réglait, et je me borne à la proposer
à la sagacité des historiens et des spécialistes de la
rime.
- l'amorce d'une étude sur "le temps dans les
Romances sans paroles", à paraître à la rentrée
en principe. C'est encore un travail transversal, favorisant des réévaluations
ou des progrès dans la réflexion, mais à partir d'éléments
déjà présents sur ce site.
La fréquentation du site se maintenant, je suppose que
des agrégatifs continuent de travailler en ce début d'août.
Voici, à leur intention, le début du chapitre
II sur la rime...
430 octobre 2004 : je viens d'ajouter
un chapitre introductif sous la rubrique PROSODIE et,
afin de préserver les diacritiques, c'est le premier en PDF. Je suppose
que tout le monde a téléchargé un Acrobat Reader. En revanche,
beaucoup sans doute devront se procurer une police d'alphabet phonétique
SILDoulos
IPA 93...
Sous le titre INTERTEXTES, on trouvera
une nouvelle note (sur la gigue de Streets) ainsi qu'un lien avec un site
A. Sullivan donnant le texte original de la berceuse Birds in the night.
4 30 mars 2004 : outre ce journal de
bord, destiné à ceux qui, déjà venus sur ce site,
voudraient savoir s’il s’y trouve du nouveau, je viens de mettre en ligne des
" Observations " sur l’édition
Bivort, dont l’intérêt éventuel est avant tout lexicographique.
J’ai également commencé à mettre à jour la bibliographie.
Au cours de la période récente, j’ai poursuivi
la traque de François les bas bleus mais
n’ai pu ajouter au tableau que deux titres : ceux d’un drame d’Hostein
et d’un roman de Maximilien Perrin. J’espère pouvoir aller les lire un
jour à la BNF et découvrir alors des indices probants. Au passage,
j’ai trouvé trace d’un Gustave sous-titré Le mauvais
sujet, de Paul de Kock, qui pourrait avoir fourni à Verlaine l’idée
du sobriquet dont il affubla les Romances : il me semble me souvenir
qu’il traite le recueil de " méchant garçon ".
Quatre entreprises sont en cours, dont je ne sais laquelle aboutira
la première :
- de modestes remarques sur l’édition de
Steve Murphy ;
- une suite du dernier chapitre " installé ",
consacrée aux interrelations entre rimes ; il devrait également
y être question des triplements ou quadruplements de voyelle à
la rime (" … doucement s’ensanglante ")
à moins que cela n’entre dans le cadre du travail suivant ;
- un prélude à l’étude prosodique,
sous forme de questions sur les relations entre prosodie et rythme, à
partir d’un vieil article portant sur Saltimbanques de Reverdy ;
- la révision d’un très long chapitre
sur les discordances entre mètre et rythme.
41er avril 2004 : par pure détestation
du Robert car le lien avec les Romances est bien ténu, j'extrais
du fond du tiroir une note consacrée à l'histoire du mot "leitmotiv".
page d'accueil